<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Wopus中文平台 &#187; 主题汉化</title>
	<atom:link href="http://www.wopus.org/category/wordpress-themes/wordpress-theme-translate/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.wopus.org</link>
	<description>我们致力于为WordPress本地化提供动力！</description>
	<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 09:28:14 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>自己动手汉化WordPress模板</title>
		<link>http://www.wopus.org/translate-wopress-theme.html</link>
		<comments>http://www.wopus.org/translate-wopress-theme.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 09:55:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>酋 长</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[主题汉化]]></category>

		<category><![CDATA[wordpress]]></category>

		<category><![CDATA[wordpress主题翻译]]></category>

		<category><![CDATA[wordpress模板翻译教程]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wopus.org/?p=83</guid>
		<description><![CDATA[好的WordPress模板都源自国外，所以大家使用的模板，基本上都是英文的，今天交大家自己动手，把使用的模板翻译成中文的，继续WordPress本地化！
今天我们就拿WordPress默认的模板作为例子。
在教程开始之前，首先想大家介绍一个PHP文件的编辑软件，软件我在前面已经介绍过了，点击查看！
首先介绍一下WordPress的基本模板文件：

style.css : CSS(样式表)文件
index.php : 主页模板
archive.php : Archive/Category模板
404.php : Not Found 错误页模板
comments.php : 留言/回复模板
footer.php : Footer模板
header.php : Header模板
sidebar.php : 侧栏模板
page.php : 内容页(Page)模板
single.php : 内容页(Post)模板
searchform.php : 搜索表单模板
search.php : 搜索结果模板


这些模板文件都会被调用，所以要把这些文件中显示的部分，都翻译成中文。
默认模板首页中的header.php是不需要我们翻译的。我们主要翻译内容部分，侧边栏部分和页尾部分，现在我们开始一一翻译。
index.php文件的翻译：

图片中需要翻译的部分，我已经分别标记出来了。
一，使用Editplus打开：index.php，复制&#8221;Read the rest of this entry&#8221;，在&#8221;index.php&#8221;里搜索，会找到这样的一行代码：
&#60;code&#62;&#60;?php the_content(&#8217;Read the rest of this entry &#38;raquo;&#8217;); ?&#62;&#60;/code&#62;
把“&#60;?php the_content(&#8217;Read the rest of this entry &#38;raquo;&#8217;); ?&#62;”替换成“阅读全文”。
二，再搜索&#8221;Tags&#8221;,会搜索到两个&#8221;Tags&#8221;，根据上面的经验，需要修改的是括号里的&#8221;Tags&#8221;。替换成&#8221;标签&#8221;。
三，搜索&#8221;Posted in&#8221;,修改成&#8221;发表在&#8221;。
四，搜索&#8221;Comments&#8221;，会搜索到3个&#8221;Comments&#8221;,而另外一个&#8221;Comment&#8221;被跳过，需要修改括号内的两个加S的，和一个不加S的，都修改为&#8221;条评论&#8221;。
至此，图片中需要翻译的地方，我们已经翻译完了，但当你的日志超过数量在一个页面显示不完时，就会到第二个页面，这是会在首页的日志下面看到这样的一个超链接：Older Entries，在最后一页展示日志的下面会看到这样的超链接：Newer Entries。在中间的页面，可以同事看到这两个超链接，翻译成中文就是&#8221;较早日志&#8221;和&#8221;较新日志&#8221;。
然后另存文件，选择编码为：UFT-8格式，覆盖原来的index.php，效果就出来了。
侧边栏(sidebar.php)的翻译：
 节省资源。相应需要翻译的也已经标注出来了。
使用Editplus打开sidebar.php，搜索&#8221;Pages&#8221;,改成&#8221;页面&#8221;。About的修改需要到后台&#8211;管理&#8211;页面管理，把About修改成&#8221;关于&#8221;就可以了，以后新建的页面，也会在这里显示，记得标题都使用中文就可以了。
搜索&#8221;Archives&#8221;，修改的是&#8221;&#60;h2&#62;Archives&#60;/h2&#62;&#8221;这个，修改成&#8221;归档&#8221;。
搜索&#8221;Categories&#8221;，修改成&#8221;日志分类&#8221;。
搜索&#8221;Blogroll&#8221;,修改成&#8221;友情链接&#8221;。
搜索&#8221;Meta&#8221;,修改成&#8221;管理&#8221;.
&#8220;Site Admin&#8221;显示的是登陆的状态，如果没登陆，显示的则是&#8221;Log in&#8221;,在没登陆的状态下，&#8221;Log out&#8221;是看不到的。他们的翻译需要设计.po语言包，我们以后再讲。
页尾(footer.php)的翻译：
默认模板的页尾相当简单，不需要翻译什么。
后记：
相信大家已经明白了，模板的翻译其实是很容易的，可以自己尝试下，在翻译模板的时候，需要注意两个方面：第一，找对显示出来的英文在代码中的正确位置；第二，找到合适的对应中文。
其他的页面，我就不一一翻译了，有兴趣的朋友可以自己尝试着翻译。如果在翻译的过程中遇到了什么问题，请直接留言。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>好的<a href="http://themes.wopus.org" target="_blank">WordPress模板</a>都源自国外，所以大家使用的模板，基本上都是英文的，今天交大家自己动手，把使用的模板翻译成中文的，继续WordPress本地化！</p>
<p>今天我们就拿WordPress默认的模板作为例子。</p>
<p>在教程开始之前，首先想大家介绍一个PHP文件的编辑软件，软件我在前面已经介绍过了，<a href="http://www.wopus.org/editplu-intro.html" target="_blank">点击查看</a>！</p>
<p>首先介绍一下<strong>WordPress的基本模板文件</strong>：</p>
<ol>
<li><code>style.css</code> : CSS(样式表)文件</li>
<li><code>index.php</code> : 主页模板</li>
<li><code>archive.php</code> : Archive/Category模板</li>
<li><code>404.php</code> : Not Found 错误页模板</li>
<li><code>comments.php</code> : 留言/回复模板</li>
<li><code>footer.php</code> : Footer模板</li>
<li><code>header.php</code> : Header模板</li>
<li><code>sidebar.php</code> : 侧栏模板</li>
<li><code>page.php</code> : 内容页(Page)模板</li>
<li><code>single.php</code> : 内容页(Post)模板</li>
<li><code>searchform.php</code> : 搜索表单模板</li>
<li><code>search.php</code> : 搜索结果模板</li>
</ol>
<p><span id="more-83"></span><br />
这些模板文件都会被调用，所以要把这些文件中显示的部分，都翻译成中文。</p>
<p>默认模板首页中的header.php是不需要我们翻译的。我们主要翻译内容部分，侧边栏部分和页尾部分，现在我们开始一一翻译。</p>
<p><strong>index.php文件的翻译：</strong></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-85" title="WordPress中文平台教程" src="http://www.wopus.org/wp-content/uploads/2008/05/m.jpg" alt="" width="470" height="278" /></p>
<p>图片中需要翻译的部分，我已经分别标记出来了。</p>
<p>一，使用Editplus打开：index.php，复制&#8221;Read the rest of this entry&#8221;，在&#8221;index.php&#8221;里搜索，会找到这样的一行代码：</p>
<p>&lt;code&gt;&lt;?php the_content(&#8217;Read the rest of this entry &amp;raquo;&#8217;); ?&gt;&lt;/code&gt;</p>
<p>把“&lt;?php the_content(&#8217;Read the rest of this entry &amp;raquo;&#8217;); ?&gt;”替换成“阅读全文”。</p>
<p>二，再搜索&#8221;Tags&#8221;,会搜索到两个&#8221;Tags&#8221;，根据上面的经验，需要修改的是括号里的&#8221;Tags&#8221;。替换成&#8221;标签&#8221;。</p>
<p>三，搜索&#8221;Posted in&#8221;,修改成&#8221;发表在&#8221;。</p>
<p>四，搜索&#8221;Comments&#8221;，会搜索到3个&#8221;Comments&#8221;,而另外一个&#8221;Comment&#8221;被跳过，需要修改括号内的两个加S的，和一个不加S的，都修改为&#8221;条评论&#8221;。</p>
<p>至此，图片中需要翻译的地方，我们已经翻译完了，但当你的日志超过数量在一个页面显示不完时，就会到第二个页面，这是会在首页的日志下面看到这样的一个超链接：Older Entries，在最后一页展示日志的下面会看到这样的超链接：Newer Entries。在中间的页面，可以同事看到这两个超链接，翻译成中文就是&#8221;较早日志&#8221;和&#8221;较新日志&#8221;。</p>
<p>然后另存文件，选择编码为：UFT-8格式，覆盖原来的index.php，效果就出来了。</p>
<p><strong>侧边栏(sidebar.php)的翻译：</strong></p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-87" title="WordPress模板翻译教程" src="http://www.wopus.org/wp-content/uploads/2008/05/5m.jpg" alt="" width="193" height="443" /> 节省资源。相应需要翻译的也已经标注出来了。</p>
<p>使用Editplus打开sidebar.php，搜索&#8221;Pages&#8221;,改成&#8221;页面&#8221;。About的修改需要到后台&#8211;管理&#8211;页面管理，把About修改成&#8221;关于&#8221;就可以了，以后新建的页面，也会在这里显示，记得标题都使用中文就可以了。</p>
<p>搜索&#8221;Archives&#8221;，修改的是&#8221;&lt;h2&gt;Archives&lt;/h2&gt;&#8221;这个，修改成&#8221;归档&#8221;。</p>
<p>搜索&#8221;Categories&#8221;，修改成&#8221;日志分类&#8221;。</p>
<p>搜索&#8221;Blogroll&#8221;,修改成&#8221;友情链接&#8221;。</p>
<p>搜索&#8221;Meta&#8221;,修改成&#8221;管理&#8221;.</p>
<p>&#8220;Site Admin&#8221;显示的是登陆的状态，如果没登陆，显示的则是&#8221;Log in&#8221;,在没登陆的状态下，&#8221;Log out&#8221;是看不到的。他们的翻译需要设计.po语言包，我们以后再讲。</p>
<p><strong>页尾(footer.php)的翻译：</strong></p>
<p>默认模板的页尾相当简单，不需要翻译什么。</p>
<p><strong>后记：</strong></p>
<p>相信大家已经明白了，模板的翻译其实是很容易的，可以自己尝试下，在翻译模板的时候，需要注意两个方面：第一，找对显示出来的英文在代码中的正确位置；第二，找到合适的对应中文。</p>
<p>其他的页面，我就不一一翻译了，有兴趣的朋友可以自己尝试着翻译。如果在翻译的过程中遇到了什么问题，请直接留言。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wopus.org/translate-wopress-theme.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
